- Student Articles
The Nahuatl
By Chloe Bustin
Whilst Spanish is the dominant language spoken in
The distribution of speakers of Nahuatl is mainly concentrated in central Mexico (see map), with the greatest population of speakers in the states of Puebla, Veracruz, Hidalgo, San Luis Potosí and Guerrero. There are also significant numbers of speakers in
Nahuatl has been spoken since the 7th century AD. The expansion and great influence of the Aztec Empire meant that the prestige of the ancient Mexican language grew enormously. In fact, it was the lingua franca in much of
|
A story depicted in pre-Columbian Nahuatl |
While Nahuatl has had a Latin alphabet for several centuries, the phonology of Nahuatl is somewhat distinct. Such as the pronunciation of certain consonants, for example, ‘j’ sounds like a hard ‘h’, ‘x’ like ‘sh’ and solitary ‘h’ considered a pause rather than a sound.
Nahuatl grammar is relatively complex too. There no cases or genders; however some dialects do distinguish between animate and inanimate and inanimate nouns are uncountable, i.e. do not have plural forms. While there are no cases, relational nouns exist, i.e. nouns with integrated prepositions, such as ‘kal-pan’- ‘in the house’. There is also a huge amount of verbal diversity with the roots, prefixes and suffixes, as well as perfective and imperfective aspects.
Some examples of common Nahuatl vocabulary include:
|
Nahuatl |
Spanish |
English |
|
Ikniuhtli |
Amigo |
Friend |
|
Nehuatl |
Yo |
I |
|
Tehuatl |
Tú |
You |
|
Niltze |
Hola |
Hello |
|
Amo |
No |
No |
|
Kema |
Sí |
Yes |
|
Tlazocamatli |
Gracias |
Thank you |
|
Ken Motoka? |
¿Como te llamas? |
What is your name? |
|
Nehuatl Notoka… |
Me llamo… |
My name is… |
|
Kenin Otimo Uika? |
¿Quel tal? |
How are you? |
|
( |
(Muy) bien |
(Very) good |
The close contact between Spanish and Nahuatl has meant that borrowing between the languages has occurred over time. Due to the dominance of Spanish, Nahuatl language has started to include certain Spanish words and phrases, e.g. ‘pero āmo tēchentenderoah lo que tlen tictoah en mexicano’.
However, Spanish has also borrowed from Nahuatl, and Nahuatl has even diffused into other languages, including English. Like these words for example:
|
Nahuatl |
Spanish |
English |
|
Xocolatl |
Chocolate |
Chocolate |
|
Tomatl |
Tomate |
Tomato |
|
Chilli |
|
Chili |
|
Aztecatl |
Azteca |
Aztec |
|
Ahuacatl |
Aguacate |
Avocado |
|
Coyotl |
Coyote |
Coyote |
|
Mexihco |
México |
|
Nowadays, the Nahuatl language is protected by Mexico’s ‘Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas’ which recognizes it as a national language and has the same status as Spanish in the regions it is spoken.
Latest Student Articles
The ZapotecYucatan Mayan legacy: Uxmal & Chichen Itza
Famous Mexican Writers - Octavio Paz
Monarch Butterfly Biosphere Reserve
The Mexican Vine Snake
Mexican Tacos
The Mexican Crocodile
Spanish Version



